Ik heb eens, een poos geleden, een flink deel van een wandeling besteed aan een discussie met een vriendin over hoe zij de ‘geslachtsdelen’ van haar dochters moest benoemen. Ik bedoel, ‘geslachtsdelen’ klopt al niet in combinatie met een dreumes.

Toen mijn dochter begon te praten kwam bij ons ook de vraag op. Hoe noemen we Het? Want: niemand kijkt op als een jochie het over zijn piemel heeft, maar een tweejarig meisje dat vagina zegt? Daar klopt iets gevoelsmatig niet.

Ik ging erop letten, vroeg eens rond en hoorde dat vrienden, familie en kennissen vrijwel allemaal piemel gebruikten voor hun (klein)zoon. Voor de dochters werd een heel blik woorden opengetrokken. Blijkbaar hadden meer mensen een ander woord nodig. Plasser(tje), spleetje, mutsie, gleuf, poes, doosje, poenie (Surinaams), fluitje, fifi of zelfs kutje (?!). Voor mij woorden die te suf, stom, volwassen of grof waren of gewoon geen recht deden aan het vrouwelijk edele deel.

In die periode las ik een Dimitri Verhulst. Mijn oog viel op flamoes. Flamoes? Flamoes! Natuurlijk! Die Vlamingen kunnen veel dingen beter dan wij – en mooie woorden bedenken is daar een van. Flamoes. Perfect.

Bovendien snapt iedereen meteen waar ons dochtertje het over heeft. We krijgen zelfs complimenten op het woord. Je ziet zo’n ouder bijna denken: ‘Flamoes… Natuurlijk…!’

Reacties

reacties


1.399 views | Geschreven door

7 reacties

  1. Tefke van Dijk

    Flamoes is mooi, maar stom of niet: wij gebruiken thuis het woord poemie. Dat moest poenie zijn, begrijp ik nu, maar we hebben de Surinaamse leidster op het kinderdagverblijf blijkbaar nooit goed verstaan. Poemie en piemel zijn samen ook wel mooie varianten, vind ik zelf.

  2. Steven den Boer

    Als je dan toch graag buitenlandse invloed wil, dan kan ‘yoni’ ook. Ook leuk voor de Boer zoekt vrouw-kijkers.

    • Johan Koning

      De Boer zoekt vrouw? Ja, yoni is hier ook langs gekomen. Maar ja, het gevaar bestaat dat er een klasgenootje met die &*%-naam is opgezadeld door haar ouders. En dan is het toch een beetje… eh… lullig.

  3. Johan Koning

    Als je meeblogt moet je ook helemaal opening van zaken geven 😉
    Thuis heet de jongensvariant doodgewoon piemel(tje). Voor dochterlief hebben we ‘spleetje’ geïntroduceerd. Al is flamoes eigenlijk best een mooi woord.

  4. Freek Janssen

    Nu je het zegt. Ik heb flamoes altijd een beetje oud-plat gevonden, een soort vrouwelijke variant van tampeloeris. Maar dat is eigenlijk niet terecht, het is veel liever.

  5. Liesbeth van der Heijden

    Vagina, is het hier in huis. Ik weet niet meer precies waarom. Volgens mij was het een kwestie van afstrepen.